ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ "ΥΓΡΟ ΠΥΡ by IMAGINOS" ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΜΟΥΣΙΚΟ - ΠΟΛΙΤΙΚΟ - ΣΑΤΙΡΙΚΟ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ! ΚΑΛΗ ΑΚΡΟΑΣΗ ΚΑΙ... ΔΙΑΒΑΣΜΑ! Image and video hosting by TinyPic

Τρίτη, 7 Φεβρουαρίου 2012

ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΙ Η ΔΙΕΘΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΑΠΟ GREECE ΣΕ HELLAS ΚΑΙ ΕΞΗΓΩ ΤΟ ΓΙΑΤΙ.

Συμφωνώ με τον Χατζημαρκάκη που πρότεινε κάτι τέτοιο και απορώ πως όλοι έπεσαν να τον φάνε που πρότεινε κάτι τέτοιο. Γιαυτό σας λέω πως οι νεοέλληνες είναι εντελώς αμόρφωτοι διότι εάν δεν ήταν, τότε θα συμφωνούσαν όλοι μαζί του, τουλάχιστον στην αλλαγή της διεθνούς ονομασίας της χώρας μας και εξηγούμαι. Βγήκε ο κάθε ηλίθιος όπως ο πανάσχετος Παπαδάκης του ΑΝΤ1 και βρίζει από χθες ακατάπαυστα  τον Χατζημαρκάκη επειδή είπε το αυτονόητο ασχέτως εάν δεν ανέφερε τα παρακάτω...!

Το "Greece", "Grèce", "Grecia" κλπ, προέρχεται από την λατινική λέξη Grex - Grecis που σημαίνει αγέλη - κοπάδι ζώων....!!! Εξ ου και το "Γραικός" και "Γραικία"... 

Εσείς λοιπόν που αμέσως εναντιωθήκατε κατά του Χατζημαρκάκη, τι θέλετε να είστε; Γραικοί από την Γραικία ή Έλληνες από την Ελλάδα;
 

Δεν είμαστε Greece και Greeks λοιπόν, είμαστε Hellas, Hellenic και Hellenes, Ελλάς και Έλληνες.
 

Ασχέτως λοιπόν εάν ο Χατζημαρκάκης ζήτησε την αλλαγή της διεθνούς ονομασίας της χώρας μας επειδή το Greece έχει πλέον απαξιωθεί διεθνώς και παραπέμπει σε μία χώρα τεμπέληδων και διεφθαρμένων ανθρώπων όπως κακώς έχει επικρατήσει σήμερα στην Ευρώπη και όχι μόνο, εντούτοις η αλλαγή της ονομασίας αυτής θα ήταν προς το σωστότερο και γραμματολογικά και εννοιολογικά αφού το Λατινικό Grex- cis δεν έχει ουδεμία σχέση με το "Ελλάς" αλλά αποτελούσε πάντοτε αυτή η λατινική ονομασία, απαξιωτικό για την Ελλάδα όρο και χαρακτηρισμό που επικράτησε τελικά διεθνώς αφού και εμείς ως Έλληνες ποτέ δεν ενδιαφερθήκαμε να ξεφύγουμε από τον γραικυλισμό...

15 Συμπληρωματικοι Υγροπυροβολισμοί:

Ανώνυμος είπε...

ΚΑΝΕΙΣ ΛΑΘΟΣ
ΔΙΑΒΑΣΕ ΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ «ΔΑΥΛΟΣ» ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ
ΕΧΕΙ ΚΑΝΕΙ ΠΟΛΥΧΡΟΝΗ ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΟ GREECE

-=IMAGINOS=- είπε...

Και γιατί κάνω λάθος εγώ και όχι ο Δαυλός; Πάρε ένα λεξικό λατινικό και διάβασε τη μετάφραση της λατινικής λέξης Grex - grecis. Εάν δεν το αναφέρει αυτό ο Δαυλός, τότε χαιρετίσματα. Πότε οι λατίνοι και σε ποια λατινικά κείμενα αναφέρουν την Ελλάδα ως Ellas ή παραπλήσιο; Πάντα ως Grecia μας ανέφεραν δηλαδή Γραικία. Τι σχέση έχει η Ελλάδα με τη Γραικία γραμματολογικά ή εννοιολογικά; Καμία. Σε παρακαλώ λοιπόν, ξέρω πολύ καλά τι γράφω.

Ανώνυμος είπε...

ΠΙΟ ΠΟΛΥ ΜΑΣ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ ΣΗΜΕΡΑ ΤΟ "ΓΡΕΚΟΣ" ΑΦΟΥ ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΞΙΟΙ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΨΟΥΜΕ ΤΗΝ ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ ΜΑΣ ΟΠΩΣ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΤΗΣΑΝ, ΚΟΙΝΩΣ ΕΙΜΑΣΤΕ ΚΟΤΕΣ ΛΥΡΑΤΕΣ ΠΟΥ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΚΑΚΑΡΙΖΟΥΝ ΣΕ ΜΠΛΟΓΚΣ, ΡΑΔΙΑ, ΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ!

Ανώνυμος είπε...

Ο/Η -=IMAGINOS=- είπε...

Και γιατί κάνω λάθος εγώ και όχι ο Δαυλός;


Ωραίο επιχείρημα!!! (Κολοκυθιά παίζεις;!;!;!)

Άλλ' αντ'άλλων!

Το λατινικόν ουσιαστικό είναι Graecus, όχι Grex!!!

Άλλο υιός κι άλλο ιός!!!

"Πανδώρη Διί πατρί Θεών σημάντορι πάντων μιχθείσ’ εν φιλότητι τέκε Γραικόν" Ησίοδος

-=IMAGINOS=- είπε...

Δυο πουλάκια κάθονταν...

Το Grex -cis λέμε σημαίνει αγέλη - κοπάδι ζώων.. και από αυτό προήλθε το Greece Grecia κλπ. Βλέπεις πουθενά τους Ιταλούς να λένε την Ελλάδα Graecia ή τους Άγγλους να την λένε Graeece?

Τέλος εγώ κάλεσα τον οποιονδήποτε να μου βρει λατινικό κείμενο με την ονομασία Ellas ή αντίστοιχη και εσύ μου πετάς έναν Ησίοδο στα Ελληνικά και μάλιστα "φτιαγμένα" ελληνικά. Και δεν χρειάζεται Άδωνι να μου γράφεις ως Ανώνυμος...

psy είπε...

Γιατί δεν είμαστε κοπάδι ζώων;
Π.χ σήμερα κοπάδια ζώων βγήκαν στους δρόμους της Αθήνας και γκλάριζαν.

Άντε απο εκί που θα τα ονομάσουμε και Έλλην αυτα τα κοπάδια προβάτων και βοδιών.

Άσε που παθένουν αλεργεία και βγάζουν σπυράκια όταν ακούν την λέξη αυτή. Δεν βλέπεις;

Έχει απόλυτο δίκαιο ο πανάσχετος Παπαδάκης. Πως θα μπορούσε άλοστε να ονομαστεί αυτος ο άνθροπως Έλλην; Αφού ζώων του τεριάζει περισσότερο.

-=IMAGINOS=- είπε...

Η λέξη γραικός μας ακολουθεί βασικά από την εποχή της οθωμανικής κατοχής και από τότε είχε απαξιωτική για μας έννοια και αυτή ήταν "ο σκλάβος" σύμφωνα με τους οθωμανούς που την χρησιμοποιούσαν. Αυτή την έννοια είχαν δώσει στη λέξη οι κατακτητές μας αλλά δεν την πήραν έτοιμη, τους είχαν προλάβει οι Ρωμαίοι Λατίνοι δίνοντας άλλη απαξιωτική έννοια στο γραικός. Οι Καθηγητές μου στο Πανεπιστήμιο της Ρώμης Italo Testa Papenheim και Francesco Lampugnani καθηγητές στις έδρες της Πολιτικής Ιστορίας και Ανθρωπολογίας, σαφώς αναφέρουν πως η ονομασία γραικός προέρχεται από την λατινική λέξη grex - grecis που σημαίνει αγέλη - κοπάδι ζώων και μας την είχαν δώσει οι Ρωμαίοι απαξιωτικά για το Έθνος των Ελλήνων. Σημειωτέον πως οι δύο αυτοί καθηγητές είναι γνωστοί φιλέλληνες και μιλούν και άπταιστα Αρχαία Ελληνικά και σύγχρονα Ελληνικά.

TileMAX είπε...

Καλά όλα αυτά με το Χατζιμαρκακη! Παρολ' αυτά ΔΕΙΤΕ:

Πρώτα:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=DBOYjSiqDlc

ενώ αργότερα:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=DUivmENPjoA

Δηλαδή τί μας το παίζει ο γερμαναράς;

Ανώνυμος είπε...

Ωραία η επίκληση στην αυθεντία, την δέχεσαι βέβαια μόνο όταν την κάνεις εσύ και όχι όταν την κάνουν οι άλλοι.

Ποιοί είναι οι 2 καθηγητές που αναφέρεις; Σε ποιόν τομέα είναι καθηγητές; Ποιές είναι οι δημοσιεύσεις των; Γιατί δεν εμφανίζονται τα ονόματά των σε κανέναν εκ των ιστοτόπων των πανεπιστημίων της Ρώμης (Cattolica, Sapienza, Tor Vergata κλπ); Γιατί βρήκα μόνο έναν Italo Testa Bappenheim (και όχι Papenheim), άγνωστον εάν και που είναι ή ήταν καθηγητής, που έχει γράψει ένα βιβλίο το 1976 πάνω στην Εξηγητική της Παλαιάς Διαθήκης (Bibbia e antropologia, 1976);

Το όνομα Γραικός αναφέρεται ήδη στην αρχαιότητα, σε αποσπάσματα κειμένων που αποδίδονται στον Ησίοδο, σε κείμενα του Αριστοτέλη κλπ. Ο ίδιος ο Αριστοτέλης λέγει ότι αυτό το όνομα το έφεραν οι Έλληνες σε προγενέστερη ιστορική περίοδο.

Υπάρχει και η άποψις ότι ο Λατινικός όρος προήλθε από την Γραία ή Γραϊκή, περιοχή της Αττικοβοιωτίας, απ'όπου προήλθαν κάποιοι από τους αρχικούς αποίκους της Μεγάλης Ελλάδας (πρβλ. Γραία εκ του Ταναγραία κατά τον Παυσανία «Ποίμανδρον δὲ γυναῖκά φασιν ἀγαγέσθαι Τάναγραν θυγατέρα Αἰόλου...τήν τε γυναῖκα αὐτὴν καλεῖν Γραῖαν καὶ ἀνὰ χρόνον τὴν πόλιν» [Βοιωτικά 20-24], «Θέσπειαν Γραῖάν τε καὶ εὐρύχορον Μυκαλησσόν »[Ιλιάς, Β.498])

Εν πάση περιπτώσει, οι Λατίνοι χρησιμοποιούν τον τύπο Graeci και όχι Greci (ο σύγχρονος ιταλικός τύπος είναι από μεταγενέστερο λατινικό τύπο, εξ απλοποιήσεως Graeci/Greci, πρβλ. μεσαιων. "Imperator rex Grecorum,minas spernens paganorum,
auro sumpto thesaurorum parat sumptus armatorum" Carmina Burana 51a:1). Άλλωστε ο μειωτικός τύπος "γραικύλος" είναι αντιδάνειον από την λατινική (Οmnia novit Graeculus esuriens; in coelum jusseris, ibit).

Ο όρος που αναφέρεις, Grex, αγέλη, κοπάδι, έχει γενική Gregis και όχι Grecis όπως σε βολεύει (πρβλ ιταλ. gregge, αγγλ. gregarious κλπ).

Ένα λεξικούλι,έτσι να σου βρίσκεται:
http://books.google.it/books?id=8VoSAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=el#v=onepage&q&f=false

Και, όχι, δεν είμαι ο Άδωνις Γεωργιάδης!

-=IMAGINOS=- είπε...

8 Φεβρουαρίου 2012 10:51 μ.μ.

Λοιπόν για να το τελειώνουμε γιατί γίνεσαι κουραστικός. Επαναλαμβάνω πως εγώ επιθυμώ να με λένε Έλληνα και όχι Γραικό και την χώρα μου να την λένε Ελλάδα και όχι Γραικία. Εάν εσύ επιθυμείς τα αντίθετο, είναι δικαίωμα σου και προσωπικά δεν με ενδιαφέρει πως θέλεις να σε αποκαλούν.

Τέλος αυτά που λες περί αναφοράς του "Γραικός" σε κείμενα του Ησιόδου και του Αριστοτέλη, δε μου λέει τίποτα και ο λόγος είναι απλός. Και ο Θουκυδίδης αναφέρει στον Επιτάφιο του Περικλή την λέξη μαλακία, αυτό όμως δεν σημαίνει πως θέλει κανείς να τον αποκαλούν και μαλάκα. Πάντως αν θέλεις εσύ να σε αποκαλούν έτσι, και πάλι πάω πάσο.

Κωνσταντίνος Ε. είπε...

Το επιχείρημά σου ήταν κατ'ουσίαν το Grex - Gregis, το οποίον και κατεδείχθει πλήρως αστήρικτον.

Τώρα το εάν εσύ έχεις πρόβλημα με το Greek εκ του Γραικός και με το Yunan εκ του Ίων, αλλά δεν έχεις πρόβλημα με το βαρβαρικόν Imaginos, δικαίωμά σου είναι να κάνεις τις επιλογές σου.

Πες από την αρχή ότι έτσι γουστάρεις και άσε τις κλίσεις της Λατινικής εις την ησυχία των!!!

Συγγνώμη ειλικρινώς εάν σε κούρασα με τον διάλογο που επιδίωξα να έχω μαζί σου.

-=IMAGINOS=- είπε...

Δεν μου άρεσε καθόλου η προσπάθεια να απαξιώσεις τους καθηγητές μου φίλε επειδή δεν τους βρήκες στο YT. Εάν ζούνε σήμερα θα πρέπει να είναι γύρω στα 100... Το x στα λατινικά είναι το c και s μαζί όπως και θα ξέρεις. Συνεπώς Grex στη γενική το σωστό είναι grecis. To τι επικράτησε στην καθομιλουμένη αυτό δεν έχει σημασία, σημασία έχει η προέλευση. Τέλος προσπαθείς να πείσεις πως το γραικός δεν είναι απαξιωτική ονομασία για τους Έλληνες. Ρώτα τους Τούρκους φίλους μας που με αυτή τη λέξη ονομάζουν μεχρι και σήμερα τους σκλάβους. Και η αναφορά μου στη μαλακία του Θουκυδίδη στο πιο πάνω ποστ μου, αυτό το σκοπό είχε. Οι λέξεις με τον χρόνο, αλλάζουν εντελώς και ως έννοιες πολλές φορές. Σου ζήτησα επίσης να μου βρεις λατινική αναφορά και κείμενο με τη λέξη Ellas και παράγωγα αυτής. Δεν μου απάντησες γιατί απλά δεν υπάρχουν. Τώρα μαθαίνεις πως οι Λατίνοι μας είχαν για τον μπούτσον ασχέτως εάν Έλληνες διασκάλους ζητούσαν για τα παιδιά τους; Μου κάνει εντύπωση που δεν το γνώριζες αυτό.

Σε κάθε περίπτωση και επειδή είσαι ευγενικός, δεν χρειάζεται να ζητάς συγνώμη αλλά ναι με κούρασες κάπως γιατί το μόνο που ήθελα ήταν να πως πως προτιμώ το Hellas από το Greece. Σαν Έλληνας το greece δε μου λέει τίποτα στη γλώσσα μου. Δεν καταλαβαίνω λοιπόν γιατί πρέπει να δέχομαι οι αλλοδαποί να χρησιμοποιούν για μένα άλλους όρους έννοιες και λέξεις τις οποίες δεν αποδέχομαι και φαντάζομαι δεν αποδέχονται και οι περισσότεροι Έλληνες. Σε κάθε περίπτωση βέβαια, εάν εσένα θέλεις να σε αποκαλούν Γραικό, κανένα πρόβλημα δεν έχω και δικαίωμα σου είναι.

Τέλος το imaginos είναι ψευδώνυμο, ενώ και η μουσική που ακούω είναι κυρίως αλλοδαπή. Η δε καταγωγή μου είναι Ελληνική και Ιταλική εξ ημισείας ενώ και η γυναίκα μου είναι φινλανδή. Ποιος σου είπε πως διεκδικώ το απόλυτον "Ελληνικόν";

Ανώνυμος είπε...

Το Ελλάς ξέρουμε αν σημαίνει κάτι; π.χ. το γραικία κάτι ίσως σημαίνει. Και αφού κανείς δεν μας γνωρίζει ως έλληνες αλλά ως γραικούς από δυσμάς και Ίωνες από ανατολάς. Μήπως να μην το πολυκουράζουμε; Τώρα να αλλάζουμε όνομα μέσα στην αναμπουμπούλα μου κάνει λίγο καπως...

Κωνσταντίνος Ε. είπε...

Θίγεσαι προσωπικά από πράγματα που θα έπρεπε να τα θεωρούμε όλοι εκ των ων ουκ άνευ.

Δεν απαξίωσα κατ'αρχήν κανέναν, η επιστήμη πρέπει να είναι διασταυρώσιμη και επαληθεύσιμη. Ανέφερες εν είδει αυθεντιών ενα ζεύγος καθηγητών, των οποίων κανείς δεν μπορεί να διασταυρώσει τις απόψεις, ώστε να ξέρει εάν λένε αυτό που διατείνεσαι εσύ ή για ποίον λόγο εκφέρουν κάποιες απόψεις. Δες το από την πλευρά ενός αναγνώστου: και ο Νταβούτογλου, επί παραδείγματι, είναι ακαδημαϊκός, τον αποδέχεσαι ως αυθεντία;

Ανακεφαλαιώνω λοιπόν σχηματικά:
1. το «graecus, graeci, πληθ. graeci» είναι αγνώστου ετύμου, υπάρχουν από την αρχαιότητα ήδη πολλές θεωρίες
2. το «grex, gregis, πληθ. greges» κλίνεται κατά το «lex, legis», g+s=x, είναι άσχετον με το graecus
3. ο όρος Έλλην απαντάται στα λατινικά κείμενα:
«a Cilenis conventus Bracarum Helleni, Grovi, castellum Tyde, Graecorum subolis omnia» Plinii, Naturalis Historia» 4.112
«ibi genitus rex nomine Graecus, a quo Graecia; ibi Hellen, a quo Hellenes. hos eosdem Homerus tribus nominibus appellavit Myrmidonas et Hellenas et Achaeos.» Plinii, Naturalis Historia, 4.28

Άλλο είναι να μην δέχεσαι μία ονομασία διότι είναι προσβλητική, άλλο είναι να μην δέχεσαι μία ονομασία επειδή δεν σου αρέσει.

Προσωπικά, δεν ενοχλούμαι, βρίσκω αντιθέτως από ιστορικής απόψεως ενδιαφέρον ότι οι Δυτικοί μας αποκαλούν Γραικούς και οι Ανατολικοί Ίωνες.

Μία τελευταία παρατήρηση:
Θεωρείς προσβλητικό το Graecus για 2 βασικούς λόγους.
1. διότι, λες, το χρησιμοποιούσαν υποτιμητικά οι Λατίνοι
2. διότι, λες, ήταν ο οθωμανικός όρος για τον τουρκοκρατούμενο Έλληνα

Το 1. αν θες το συζητούμε.

Το 2. πόσο βέβαιος είσαι πως ισχύει; Έτσι για να σου ενσπείρω υγιείς αμφιβολίες.

Φιλικά

Υ.Γ.: Εάν πάντως ερχόταν κάποιος Γερμανός και μου δήλωνε πως θέλει εις το εξής να τον αποκαλώ Deutch,
- ως Έλλην θα τον έγραφα κανονικά και θα συνέχιζα να τον αποκαλώ Γερμανό
- εάν ήμουν Ιταλός θα τον έγραφα κανονικά και θα συνέχιζα να τον αποκαλώ Tedesco.

Ανώνυμος είπε...

Θυμάμαι όταν ήμουν μαθητής, ήταν της μόδας να αλληλογραφούμε με αγνώστους (το Ίντερνετ της εποχής;). Παίρναμε λοιπόν ένα εβδομαδιαίο περιοδικό και στην στήλη "αλληλογραφία" βρίσκαμε αγγελίες με διευθύνσεις νέων απ' όλο τον κόσμο. Έτσι ξεκινούσε ένα είδος "πριβέ τσατ" αργό βέβαια αλλά εκείνης αργής εποχής. Όσο για την ανωνυμία υπήρχε το Ποστ ρεστάντ, θα θυμούνται οι παλιοί. Τότε λοιπόν είχε ξεκινήσει μια "κίνηση" όλων των Νέων να μην γράφουμε στην Διεύθυνσή μας Greece αλλά Hellas, μας παρότρυναν σ' αυτό και οι μεγαλύτεροι... γονείς, δάσκαλοι κλπ. Τα γράμματα ερχόταν κανονικά χωρίς κανένα πρόβλημα. Δεν ξέρω ή δεν θυμάμαι τι έγινε μετά και το θέμα ξεχάστηκε.
Πάντως για να έρθω στο θέμα μας, ΠΟΤΕ μου δεν αισθάνθηκα γραικός (ή γραικύλος) ούτε ρωμιός (ή ρωμαίος) ΠΑΝΤΑ ΕΝΙΩΘΑ ΕΛΛΗΝΑΣ